Строительство и ремонт своими руками

Мужской род во французском языке. Род имен существительных. Образование существительных. Существительные во французском языке и их суффиксы. Женский род

Le féminin des noms

Французские имена существительные имеют два рода:

Род русских и французских имен не всегда совпадает. Сравните:

une chaise - стул (м.р.) un livre - книга (ж.р.) un fauteuil - кресло (ср.)

Род имен одушевленных (названия людей и животных - чаще домашних) мотивирован их полом в отличие от имен неодушевленных. Сравните:

un mari/une femme - муж/жена un cahier - тетрадь

un loup / une louve - волк/волчица un mur - стена

Образование существительных женского рода

Женский род обозначен / образован:

Путем изменения окончаний;

Путем добавления суффикса;

Путем изменения детерминанта (артикль, указательное или притяжательное прилагательные);

Другим словом.

1. Образование женского рода путем изменения окончаний

1. Основное средство образования женского рода - присоединение немого -e к форме мужского рода:

un étudiant - une étudiante

студент – студентка

Присоединение немого -е не вызывает фонетических изменений, если слова мужского рода имеют окончание –i или на произносимую согласную:

un ami – une amie

друг – подруга

un Espagnol - une Espagnole

испанец -испанка

un rival - une rivale

соперник-соперница

2. Существительные оканчивающиеся в мужском роде на –er, ier в женском роде имеют окончания –ère; ièr:

un étranger - une étrangère

иностранец- иностранка

un vacher - une vachère un romancier - une romancière un ouvrier - une ouvrière

пастух – пастушка романист-романистка рабочий - рабочая

3. Существительные на –f в женском роде имеют окончание –ve:

un veuf – une veuve

вдовец-вдова

4. существительные на – et; -ot удваивают t в форме женского рода:

le cadet - la cadette

младший - младшая

un sot - une sotte

глупец- глупышка

ИСКЛЮЧЕНИЕ:

un préfet – une préfète un idiot-une idiote

префект – госпожа префект глупец- глупышка

К существительным оканчивающиеся на –at добавляем просто –е в конце:

avocat – avocate candidat – candidate

адвокат- адвокат кандидат – кандидат

ИСКЛЮЧЕНИЕ:

un chat – une chatte

кот – кошка

5. Существительные на –x имеют в женском роде окончание –se:

un époux – une épouse un amoureux - une amoureuse

супруг – супруга влюбленный - влюбленная

6. Существительные на –en, -ien, -on удваивают –n:

un champion - une championne musicien - musicienne

чемпион – чемпионка музыкант – музыкант

N.B. существительные на –in, -ain и большинство существительных на –an не удваивают –n:

в словах на -ain, -in, -un, -an

Исключение: n → nn

un Mexicain - une Mexicaine

мексиканец - мексиканка

un voisin - une voisine

сосед - соседка

un brun - une brune

брюнет - брюнетка

une partisan - une partisane

сторонник - сторонница

un artisan - une artisane

ремесленник-ремесленница

un paysan - une paysanne

крестьянин-крестьянка

2. Образование женского рода путем изменения суффикса

Замена суффикса мужского рода на суффикс женского рода:

Присоединение к словам мужского рода суффикса женского рода:

un tsar - une tsarine

царь -царица

un héros - une héroïne

герой-героиня

un poète - une poétesse

поэт - поэтесса

un hôte - une hôtesse

гость-гостья

un maître - une maîtresse

хозяин - хозяйка

un tigre - une tigresse

тигр - тигрица

Вычитание суффикса мужского рода:

3. Образования женского рода путем изменения детерминанта

4. Женский род образован другим словом

Два разных слова (с разными корнями или вариантом корня мужского рода):

un homme / une femme - мужчина /женщина

un père / une mère - отец /мать

un frère / une sœur - брат /сестра

un oncle / une tante - дядя /тетя.

un coq / une poule - петух /курица

un bœuf / une vache - бык /корова

un époux / une épouse - супруг /супруга

un neveu / une nièce - племянник/племянница

un copain / une copine - приятель /приятельница

un roi / une reine - король /королева

un empereur/ une impératrice-император/императрица

un loup / une louve - волк/волчица

5. Существительные, имеющие только форму мужского рода

Некоторые существительные, обозначающие профессию, не имеют формы женского рода:

un architecte - архитектор

un diplomate - дипломат

un écrivain - писатель

un compositeur -композитор

un peintre - художник

un facteur - почтальон

un juge - судья

un ingénieur-инженер

un littérateur - литератор

un médecin - врач

un ministre - министр

un professeur -преподаватель

un sculpteur - скульптор

un soldat-солдат

un savant -ученый

Mme Dubourg est un savant de talent.

Госпожа Дюбур -талантливый ученый.

Только в мужском роде употребляются следующие существительные:

un amateur -любитель

un possesseur - владелец

un bandit –бандит

un témoin – свидетель

un chef – начальник

un vainqueur – победитель

Elle est un grand amateur de l"opéra. Она большая любительница оперы.

Большая часть названий животных, птиц и насекомых -это существительные либо мужского, либо женского рода:

un choucas - галка une fourmi -муравей

un corbeau - ворон, ворона une girafe - жираф

un écureuil - белка une hirondelle -ласточка

un zèbre -зебра une pantère -пантера

un hérisson - еж, ежиха une pie - сорока

un moustique - комар une sauterelle -кузнечик

un moineau - воробей une souris – мышь

Некоторые слова изменяют значение в зависимости от рода. Сравните :

un (une) aide - помощник, -ица une aide - помощь

un critique - критик la critique - критика

un (une) garde - сторож; сиделка la garde - охрана

un livre - книга une livre - фунт

un manche -рукоятка une manche -рукав

un mémoire - научное исследование la mémoire - память

un mode - наклонение la mode - мода

un oeuvre - творчество une oeuvre - произведение

un page - паж une page - страница

un pendule - маятник une pendule - стенные часы

un poste - пост, должность la poste - почта

un tour - очередь, оборот une tour - башня

un voile - вуаль une voile - парус

Общее правило гласит, что женский род прилагательных во французском образуется посредством прибавления «e» к форме мужского рода: un cahier bleu — une cravate bleue.

Если исходная форма прилагательного в мужском роде оканчивается на «e», изменений не происходит: un livre utile — une chose utile.

Для образования формы женского рода французские прилагательные могут удваивать конечную согласную формы мужского рода. Выделяют следующие случаи:

1. удваивание «l» в прилагательных, оканчивающихся на -el, -eil: un homme cruel — une loi cruelle, un sentiment pareil — une faiblesse pareille

То же происходит в словах nul и gentil: une copie nulle, une manière gentille

2. удваивание «n» в прилагательных на -en, -on: une route aérienne, une fille bretonne

Все остальные прилагательные на «n» (-an, -in, -ain, -ein, -un), кроме «paysan» конечную гласную НЕ удваивают: la langue persane, une pièce voisine, une voix hautaine, une collection pleine, une chambre commune

Но: la communauté paysanne

3. удваивание «t» в прилагательных на -et: une robe coquette

Внимание: конечную согласную «t» в женском роде НЕ удваивают:

а. все остальные прилагательные, оканчивающиеся на (-ot, -at): une réponse idiote, une situation délicate

b. следующие исключения:

complet — complète

secret — secrète

inquiet — inquiète

désuet — désuète

discret -discrète

concret — concrète

replet — replète

incomplet — incomplète

Многие прилагательные при образовании женского рода помимо прибавления «e» одновременно претерпевают замену конечной гласной формы мужского рода:

a. f — v: naïf — naïve, bref — brève

b. x — s: прилагательные на -eux и прилагательное «jaloux»: heureux — heureuse, jaloux — jalouse

x — ss: faux — fausse, roux — rousse

x — c: doux — douce

с. s — c: tiers — tierce

s — ch: frais — fraîche

d. c — ch: blanc — blanche, sec — sèche

c — qu: franc — franque, public — publique, caduc — caduque, ammoniac — ammoniaque, turc — turque

Внимание: grec — grecque

d. n — gn: bénin — bénigne, malin — maligne

Женский род прилагательных во французском может быть образован вне связи с каким-либо правилом:

favori — favorite

rigolo — rigolote

esquimau — esquimaude

andalou — andalouse

Прилагательные на -er, -ier имеют в женском роде орфографическую особенность: они приобретают т. н. accent grave над «è»: léger — légère, dernier — dernière.

Некоторые прилагательные при образовании женского рода претерпевают изменения исходной формы:

nouveau — nouvelle

jumeau — jumelle

vieux — vieille

Образование женского рода прилагательных на -eur:

Если такое прилагательное образовано от существующего глагола, то в женском роде будет суффикс «euse». Например: menteur — menteuse (образовано от глагола mentir)

Исключения:

enchanteur — enchanteresse

détecteur — détectrice

Французский язык имеет в распоряжении существительные двух родов: мужской и женский. Среднего рода не существует, в отличие от некоторых языков, также относящихся к германо-романской группе, например немецкого, а род французского существительного не всегда совпадает с родом существительного в русском языке:

Женский род французского существительного выражается несколькими способами.

Во-первых, самый простой способ, во французском языке существительное сопровождается артиклем, выражающим его грамматические категории и одна из них род.

В единственном числе определенный артикль:

мужской род: (le-) le livre;

женский род: (la-) la balle.

В единственном числе неопределенный артикль:

мужской род: (un-) un livre;

женский род: (une-) une pomme.

частичный артикль:

мужской род: (du-) du pain;

женский род: (de la-) de la viande.

Таким образом, с помощью одного артикля можно определить к какому роду относится существительное и в случае окончания существительного на – e в мужском роде, мы смотрим на артикль:

un élève — une élève;

un secrétaire une secrétaire.

Во-вторых, наиболее распространенная форма образования женского рода французского существительного происходит путем добавления к существительному мужского рода окончания –e.

Заметим, что в случае добавления –e к существительному, которое оканчивается на гласный, произношение слова не изменяется:

un ami – une amie.

Но, когда существительное оканчивается на согласный, добавление –e делает конечный согласный непроизносимым:

un étudiant – une étudiante.

То есть при образовании женского рода имени существительного могут происходить некоторые изменения в произношении.

В случае, если существительные оканчиваются на -in, -ain, а также невероятно огромное количество французских существительных оканчивающихся на –an конечный носовой звук вообще исчезает:

un voisin – une voisine;

un Roumain – une Roumaine;

un partisan — une partisane.

Французские существительные, оканчивающиеся в мужском роде на -er, -ier в женском роде имеют форму на –ère, -ière:

un étranger – une étrangère;

un ouvrier — une ouvrière.

В случае добавления окончания –e вполне вероятно, что может произойти изменение конечного согласного существительного мужского рода. Например, f переходит в v, а x переходит в s [z]:

un sportif - une sportive;

un époux — une épouse.

Происходит удвоение согласного у существительных на -ien, -en, -on, а также у существительного paysan:

un musicien — une musicienne;

un Européen — une Européenne;

un patron — une patronne;

un paysan — une paysanne.

В-третьих, существительные оканчивающиеся на –teur меняют этот суффикс в женском роде на –trice, то есть речь идет о специальном женском суффиксе:

un acteur — une actrice;

un dessinateur — une dessinatrice;

un lecteur – une lectrice;

le directeur – la directrice.

Суффикс –eur существительного мужского рода изменяется в женском роде на –euse:

un voyageur — un voyageuse.

Некоторые существительные принимают в женском роде суффикс –esse, например:

un maître – une maîtrresse.

В-четвертых, при помощи специальных слов:

un home – une femme;

un frère – une soeur.

В-пятых, ряд слов имеет лишь форму мужского рода. В особенности это относится к названиям профессий. Например, лишь в мужском роде употребляются следующие французские существительные: un témoin; un défenseur; un amateur; un possesseur.

Чтобы образовать форму женского рода в таких случаях для уточнения требуется употребить слово femme перед названием профессии:

C’est une femme médecin.

В затруднительных ситуациях для уточнения рода имени существительного следует заглянуть в словарь.

Наталья Глухова

Род имен существительных во французском языке

09/06 2017

Добрый день друзья! Сегодня я расскажу Вам об именах существительных во французском языке, а именно о категории рода.

Для того, чтобы с самого начала поставить все точки над и, и дальше легко ориентироваться в особенностях темы — род имен существительных во французском языке, надо запомнить, что эта грамматическая категория совершенно не похожа на русский и сравнивать не стоит.

Лучше и легче относиться к изменениям слов по родам как к чему-то совершенно новому, что надо просто запомнить. Готовы? Тогда вперед!

Из этой статьи Вы узнаете:

Он или она?

Начнем с самого простого – как узнать или угадать род? Во-первых, выбрать вам надо из двух вариантов: женского (le féminin) и мужского (le masculin).
Во-вторых, для определения Le féminin des noms можно использовать несколько способов:

  • По суффиксу, который стоит в конце:
  • Запомнить род слова в тот момент, когда учите его наизусть.
  • Посмотреть на детерминатив – притяжательное местоимение, которое может стоять перед существительным и зависит от его рода.
  • Если рядом есть прилагательное, то по нему можно определить род существительного: bel – красивый, belle – красивая.

Образование

Бывают стандартные случаи, когда для образования женского рода используют только «e», которое добавляют к слову в мужском роде: un chat - une chatte (кот – кошка).
Это легко, но есть несколько необычных случаев получения существительных женского рода:

  1. Когда вы добавляете «e» к словам на гласные или слышимые согласные. При произношении в них вы не услышите окончание рода, то есть слово не измениться.
    Un rival (соперник) — une rivale (соперница), при этом звучат они одинаково.
  2. Если мужской род имел окончания – er/ — ier, в женском они станут – ère/ — ièr.
    Un boulanger (булочник) - une boulangère (булочница).
  3. Окончание –f – заменяется на –ve.
    Un veuf (вдовец) – une veuve (вдова).
  4. -et/ot удваивают букву t:
    Un sot (глупец) – une sotte (глупышка). Также изменяется и un chat – кот.Исключения из этого правила : un préfet (префект), un idiot (глупец), в них –t не удваивается.
  5. Когда слово заканчивается на –x, то это окончание меняется на –se. Un amoureux (влюбленный) – une amoureuse (влюбленная).
  6. В конечных морфемах –en/ -ien/ -on удваивается –n.

Un champion (чемпион) – une championne (чемпионка).
Во всех этих правилах принципиальное значение для правильного образования имеют не последние буквы, а та, что стоят перед ними. Ведь, например, un voisin – une voisine последняя морфема не удваивается.

Кроме того, бывают такие существительные, которые совсем не имеют женского рода: élève -élève. В таком случае не забудьте изменить , это и будет показатель рода.

Необычные слова

Во французском есть целый список слов, которые не образуют le masculin от другого, а просто имеют совершенно новое значение:
père (отец) -mère (мать).
mari (муж) -femme (жена).
homme (мужчина) -femme (женщина).
oncle (дядя) -tante (тётя).
garçon (мальчик) -fille или fillette (девочка).
frère (брат) -soeur (сестра).
roi (король) -reine (королева).
copain (приятель) -copine (приятельница).
serviteur (слуга) -servante (служанка).
neveu (племянник) -nièce (племянница).
vieillard (старик) -vieille (старуха).
héros (герой) -héroïne (героиня).
coq (петух) -poule (курица).
étalon (жеребец) -jument (кобыла).
gendre (зять) -bru (невестка).
duc (герцог) -duchesse (герцогиня).
docteur (врач) -doctoresse (женщина врач).
bouc (козёл) -chèvre (коза).
jars (гусь) -oie (гусыня).
lièvre (заяц) -hase (зайчиха).
parrain (крёстный) -marraine (крёстная).
dieu (Бог) - déesse (Богиня).
bélier (баран) -brebis (овца).
empereur (император) -impératrice (императрица).
fils (сын) -fille (дочь).
cerf (олень) -biche (самка оленя).
verrat (хряк) -truie (свинья).

Все эти существительные надо просто запомнить. По большому счету их можно отнести к исключениям.

Вспомогательное слово

Есть еще ряд значений, не имеющих рода, и тогда для его указания используются «помощники»: mâle – указывает на самца, femelle/femme – на самку/женщину.

Обычно такое правило актуально, когда вы называете животных с указанием самки или самца, или профессию, означающую только мужчин, если хотите указать, что речь идет про женщину.

Например: serpent femelle означает «змея самка», а femme médecin.

Одно слово – два значения

Есть во французском такие существительные, которые имеют одну форму, но разные значения:

Встречаются и такие варианты, когда род меняется во множественном числе:

Un amour (м.р., любовь) — des amours (множ.ч., ж.р.).

А бывает даже, что одно существительное может иметь оба рода: palabre — болтовня. Связано это с тем, что правила языка постоянно меняются, и происходит становление .

Если сравнить с русским, то станет ясно, на сколько необычаен и уникален французский. Но все-таки самый верный способ понять грамматику – регулярные упражнения. Помочь вам практиковаться в своем французском вам помогут бесплатные курсы .

Это отличная возможность на практике проверить наши советы о том, как определить род существительных. Это хорошая подготовка к