Le féminin des noms
Французские имена существительные имеют два рода:
- мужской род (le masculin);
- женский род (le féminin).
Род русских и французских имен не всегда совпадает. Сравните:
une chaise - стул (м.р.) un livre - книга (ж.р.) un fauteuil - кресло (ср.)
Род имен одушевленных (названия людей и животных - чаще домашних) мотивирован их полом в отличие от имен неодушевленных. Сравните:
un mari/une femme - муж/жена un cahier - тетрадь
un loup / une louve - волк/волчица un mur - стена
Образование существительных женского рода
Женский род обозначен / образован:
Путем изменения окончаний;
Путем добавления суффикса;
Путем изменения детерминанта (артикль, указательное или притяжательное прилагательные);
Другим словом.
1. Образование женского рода путем изменения окончаний
1. Основное средство образования женского рода - присоединение немого -e к форме мужского рода:
un étudiant - une étudiante
студент – студентка
Присоединение немого -е не вызывает фонетических изменений, если слова мужского рода имеют окончание –i или на произносимую согласную:
un ami – une amie
друг – подруга
un Espagnol - une Espagnole
испанец -испанка
un rival - une rivale
соперник-соперница
2. Существительные оканчивающиеся в мужском роде на –er, ier в женском роде имеют окончания –ère; ièr:
un étranger - une étrangère
иностранец- иностранка
un vacher - une vachère un romancier - une romancière un ouvrier - une ouvrière
пастух – пастушка романист-романистка рабочий - рабочая
3. Существительные на –f в женском роде имеют окончание –ve:
un veuf – une veuve
вдовец-вдова
4. существительные на – et; -ot удваивают t в форме женского рода:
le cadet - la cadette
младший - младшая
un sot - une sotte
глупец- глупышка
ИСКЛЮЧЕНИЕ:
un préfet – une préfète un idiot-une idiote
префект – госпожа префект глупец- глупышка
К существительным оканчивающиеся на –at добавляем просто –е в конце:
avocat – avocate candidat – candidate
адвокат- адвокат кандидат – кандидат
ИСКЛЮЧЕНИЕ:
un chat – une chatte
кот – кошка
5. Существительные на –x имеют в женском роде окончание –se:
un époux – une épouse un amoureux - une amoureuse
супруг – супруга влюбленный - влюбленная
6. Существительные на –en, -ien, -on удваивают –n:
un champion - une championne musicien - musicienne
чемпион – чемпионка музыкант – музыкант
N.B. существительные на –in, -ain и большинство существительных на –an не удваивают –n:
в словах на -ain, -in, -un, -an |
Исключение: n → nn |
|
un Mexicain - une Mexicaine мексиканец - мексиканка |
||
un voisin - une voisine сосед - соседка |
||
un brun - une brune брюнет - брюнетка |
||
une partisan - une partisane сторонник - сторонница un artisan - une artisane ремесленник-ремесленница |
un paysan - une paysanne крестьянин-крестьянка |
2. Образование женского рода путем изменения суффикса
Замена суффикса мужского рода на суффикс женского рода:
Присоединение к словам мужского рода суффикса женского рода:
un tsar - une tsarine царь -царица un héros - une héroïne герой-героиня |
|
un poète - une poétesse поэт - поэтесса un hôte - une hôtesse гость-гостья un maître - une maîtresse хозяин - хозяйка un tigre - une tigresse тигр - тигрица |
Вычитание суффикса мужского рода:
3. Образования женского рода путем изменения детерминанта
4. Женский род образован другим словом
Два разных слова (с разными корнями или вариантом корня мужского рода):
un homme / une femme - мужчина /женщина
un père / une mère - отец /мать
un frère / une sœur - брат /сестра
un oncle / une tante - дядя /тетя.
un coq / une poule - петух /курица
un bœuf / une vache - бык /корова
un époux / une épouse - супруг /супруга
un neveu / une nièce - племянник/племянница
un copain / une copine - приятель /приятельница
un roi / une reine - король /королева
un empereur/ une impératrice-император/императрица
un loup / une louve - волк/волчица
5. Существительные, имеющие только форму мужского рода
Некоторые существительные, обозначающие профессию, не имеют формы женского рода:
un architecte - архитектор
un diplomate - дипломат
un écrivain - писатель
un compositeur -композитор
un peintre - художник
un facteur - почтальон
un juge - судья
un ingénieur-инженер
un littérateur - литератор
un médecin - врач
un ministre - министр
un professeur -преподаватель
un sculpteur - скульптор
un soldat-солдат
un savant -ученый
Mme Dubourg est un savant de talent.
Госпожа Дюбур -талантливый ученый.
Только в мужском роде употребляются следующие существительные:
un amateur -любитель
un possesseur - владелец
un bandit –бандит
un témoin – свидетель
un chef – начальник
un vainqueur – победитель
Elle est un grand amateur de l"opéra. Она большая любительница оперы.
Большая часть названий животных, птиц и насекомых -это существительные либо мужского, либо женского рода:
un choucas - галка une fourmi -муравей
un corbeau - ворон, ворона une girafe - жираф
un écureuil - белка une hirondelle -ласточка
un zèbre -зебра une pantère -пантера
un hérisson - еж, ежиха une pie - сорока
un moustique - комар une sauterelle -кузнечик
un moineau - воробей une souris – мышь
Некоторые слова изменяют значение в зависимости от рода. Сравните :
un (une) aide - помощник, -ица une aide - помощь
un critique - критик la critique - критика
un (une) garde - сторож; сиделка la garde - охрана
un livre - книга une livre - фунт
un manche -рукоятка une manche -рукав
un mémoire - научное исследование la mémoire - память
un mode - наклонение la mode - мода
un oeuvre - творчество une oeuvre - произведение
un page - паж une page - страница
un pendule - маятник une pendule - стенные часы
un poste - пост, должность la poste - почта
un tour - очередь, оборот une tour - башня
un voile - вуаль une voile - парус
Общее правило гласит, что женский род прилагательных во французском образуется посредством прибавления «e» к форме мужского рода: un cahier bleu — une cravate bleue.
Если исходная форма прилагательного в мужском роде оканчивается на «e», изменений не происходит: un livre utile — une chose utile.
Для образования формы женского рода французские прилагательные могут удваивать конечную согласную формы мужского рода. Выделяют следующие случаи:
1. удваивание «l» в прилагательных, оканчивающихся на -el, -eil: un homme cruel — une loi cruelle, un sentiment pareil — une faiblesse pareille
То же происходит в словах nul и gentil: une copie nulle, une manière gentille
2. удваивание «n» в прилагательных на -en, -on: une route aérienne, une fille bretonne
Все остальные прилагательные на «n» (-an, -in, -ain, -ein, -un), кроме «paysan» конечную гласную НЕ удваивают: la langue persane, une pièce voisine, une voix hautaine, une collection pleine, une chambre commune
Но: la communauté paysanne
3. удваивание «t» в прилагательных на -et: une robe coquette
Внимание: конечную согласную «t» в женском роде НЕ удваивают:
а. все остальные прилагательные, оканчивающиеся на (-ot, -at): une réponse idiote, une situation délicate
b. следующие исключения:
complet — complète
secret — secrète
inquiet — inquiète
désuet — désuète
discret -discrète
concret — concrète
replet — replète
incomplet — incomplète
Многие прилагательные при образовании женского рода помимо прибавления «e» одновременно претерпевают замену конечной гласной формы мужского рода:
a. f — v: naïf — naïve, bref — brève
b. x — s: прилагательные на -eux и прилагательное «jaloux»: heureux — heureuse, jaloux — jalouse
x — ss: faux — fausse, roux — rousse
x — c: doux — douce
с. s — c: tiers — tierce
s — ch: frais — fraîche
d. c — ch: blanc — blanche, sec — sèche
c — qu: franc — franque, public — publique, caduc — caduque, ammoniac — ammoniaque, turc — turque
Внимание: grec — grecque
d. n — gn: bénin — bénigne, malin — maligne
Женский род прилагательных во французском может быть образован вне связи с каким-либо правилом:
favori — favorite
rigolo — rigolote
esquimau — esquimaude
andalou — andalouse
Прилагательные на -er, -ier имеют в женском роде орфографическую особенность: они приобретают т. н. accent grave над «è»: léger — légère, dernier — dernière.
Некоторые прилагательные при образовании женского рода претерпевают изменения исходной формы:
nouveau — nouvelle
jumeau — jumelle
vieux — vieille
Образование женского рода прилагательных на -eur:
Если такое прилагательное образовано от существующего глагола, то в женском роде будет суффикс «euse». Например: menteur — menteuse (образовано от глагола mentir)
Исключения:
enchanteur — enchanteresse
détecteur — détectrice
Французский язык имеет в распоряжении существительные двух родов: мужской и женский. Среднего рода не существует, в отличие от некоторых языков, также относящихся к германо-романской группе, например немецкого, а род французского существительного не всегда совпадает с родом существительного в русском языке:
Женский род французского существительного выражается несколькими способами.
Во-первых, самый простой способ, во французском языке существительное сопровождается артиклем, выражающим его грамматические категории и одна из них род.
В единственном числе определенный артикль:
мужской род: (le-) le livre;
женский род: (la-) la balle.
В единственном числе неопределенный артикль:
мужской род: (un-) un livre;
женский род: (une-) une pomme.
частичный артикль:
мужской род: (du-) du pain;
женский род: (de la-) de la viande.
Таким образом, с помощью одного артикля можно определить к какому роду относится существительное и в случае окончания существительного на – e в мужском роде, мы смотрим на артикль:
un élève — une élève;
un secrétaire une secrétaire.
Во-вторых, наиболее распространенная форма образования женского рода французского существительного происходит путем добавления к существительному мужского рода окончания –e.
Заметим, что в случае добавления –e к существительному, которое оканчивается на гласный, произношение слова не изменяется:
un ami – une amie.
Но, когда существительное оканчивается на согласный, добавление –e делает конечный согласный непроизносимым:
un étudiant – une étudiante.
То есть при образовании женского рода имени существительного могут происходить некоторые изменения в произношении.
В случае, если существительные оканчиваются на -in, -ain, а также невероятно огромное количество французских существительных оканчивающихся на –an конечный носовой звук вообще исчезает:
un voisin – une voisine;
un Roumain – une Roumaine;
un partisan — une partisane.
Французские существительные, оканчивающиеся в мужском роде на -er, -ier в женском роде имеют форму на –ère, -ière:
un étranger – une étrangère;
un ouvrier — une ouvrière.
В случае добавления окончания –e вполне вероятно, что может произойти изменение конечного согласного существительного мужского рода. Например, f переходит в v, а x переходит в s [z]:
un sportif - une sportive;
un époux — une épouse.
Происходит удвоение согласного у существительных на -ien, -en, -on, а также у существительного paysan:
un musicien — une musicienne;
un Européen — une Européenne;
un patron — une patronne;
un paysan — une paysanne.
В-третьих, существительные оканчивающиеся на –teur меняют этот суффикс в женском роде на –trice, то есть речь идет о специальном женском суффиксе:
un acteur — une actrice;
un dessinateur — une dessinatrice;
un lecteur – une lectrice;
le directeur – la directrice.
Суффикс –eur существительного мужского рода изменяется в женском роде на –euse:
un voyageur — un voyageuse.
Некоторые существительные принимают в женском роде суффикс –esse, например:
un maître – une maîtrresse.
В-четвертых, при помощи специальных слов:
un home – une femme;
un frère – une soeur.
В-пятых, ряд слов имеет лишь форму мужского рода. В особенности это относится к названиям профессий. Например, лишь в мужском роде употребляются следующие французские существительные: un témoin; un défenseur; un amateur; un possesseur.
Чтобы образовать форму женского рода в таких случаях для уточнения требуется употребить слово femme перед названием профессии:
C’est une femme médecin.
В затруднительных ситуациях для уточнения рода имени существительного следует заглянуть в словарь.
Наталья Глухова
Род имен существительных во французском языке
09/06 2017
Добрый день друзья! Сегодня я расскажу Вам об именах существительных во французском языке, а именно о категории рода.
Для того, чтобы с самого начала поставить все точки над и, и дальше легко ориентироваться в особенностях темы — род имен существительных во французском языке, надо запомнить, что эта грамматическая категория совершенно не похожа на русский и сравнивать не стоит.
Лучше и легче относиться к изменениям слов по родам как к чему-то совершенно новому, что надо просто запомнить. Готовы? Тогда вперед!
Из этой статьи Вы узнаете:
Он или она?
Начнем с самого простого – как узнать или угадать род? Во-первых, выбрать вам надо из двух вариантов: женского (le féminin) и мужского (le masculin).
Во-вторых, для определения Le féminin des noms можно использовать несколько способов:
- По суффиксу, который стоит в конце:
- Запомнить род слова в тот момент, когда учите его наизусть.
- Посмотреть на детерминатив – притяжательное местоимение, которое может стоять перед существительным и зависит от его рода.
- Если рядом есть прилагательное, то по нему можно определить род существительного: bel – красивый, belle – красивая.
Образование
Бывают стандартные случаи, когда для образования женского рода используют только «e», которое добавляют к слову в мужском роде: un chat - une chatte (кот – кошка).
Это легко, но есть несколько необычных случаев получения существительных женского рода:
- Когда вы добавляете «e» к словам на гласные или слышимые согласные. При произношении в них вы не услышите окончание рода, то есть слово не измениться.
Un rival (соперник) — une rivale (соперница), при этом звучат они одинаково. - Если мужской род имел окончания – er/ — ier, в женском они станут – ère/ — ièr.
Un boulanger (булочник) - une boulangère (булочница). - Окончание –f – заменяется на –ve.
Un veuf (вдовец) – une veuve (вдова). - -et/ot удваивают букву t:
Un sot (глупец) – une sotte (глупышка). Также изменяется и un chat – кот.Исключения из этого правила : un préfet (префект), un idiot (глупец), в них –t не удваивается. - Когда слово заканчивается на –x, то это окончание меняется на –se. Un amoureux (влюбленный) – une amoureuse (влюбленная).
- В конечных морфемах –en/ -ien/ -on удваивается –n.
Un champion (чемпион) – une championne (чемпионка).
Во всех этих правилах принципиальное значение для правильного образования имеют не последние буквы, а та, что стоят перед ними. Ведь, например, un voisin – une voisine последняя морфема не удваивается.
Кроме того, бывают такие существительные, которые совсем не имеют женского рода: élève -élève. В таком случае не забудьте изменить , это и будет показатель рода.
Необычные слова
Во французском есть целый список слов, которые не образуют le masculin от другого, а просто имеют совершенно новое значение:
père (отец) -mère (мать).
mari (муж) -femme (жена).
homme (мужчина) -femme (женщина).
oncle (дядя) -tante (тётя).
garçon (мальчик) -fille или fillette (девочка).
frère (брат) -soeur (сестра).
roi (король) -reine (королева).
copain (приятель) -copine (приятельница).
serviteur (слуга) -servante (служанка).
neveu (племянник) -nièce (племянница).
vieillard (старик) -vieille (старуха).
héros (герой) -héroïne (героиня).
coq (петух) -poule (курица).
étalon (жеребец) -jument (кобыла).
gendre (зять) -bru (невестка).
duc (герцог) -duchesse (герцогиня).
docteur (врач) -doctoresse (женщина врач).
bouc (козёл) -chèvre (коза).
jars (гусь) -oie (гусыня).
lièvre (заяц) -hase (зайчиха).
parrain (крёстный) -marraine (крёстная).
dieu (Бог) - déesse (Богиня).
bélier (баран) -brebis (овца).
empereur (император) -impératrice (императрица).
fils (сын) -fille (дочь).
cerf (олень) -biche (самка оленя).
verrat (хряк) -truie (свинья).
Все эти существительные надо просто запомнить. По большому счету их можно отнести к исключениям.
Вспомогательное слово
Есть еще ряд значений, не имеющих рода, и тогда для его указания используются «помощники»: mâle – указывает на самца, femelle/femme – на самку/женщину.
Обычно такое правило актуально, когда вы называете животных с указанием самки или самца, или профессию, означающую только мужчин, если хотите указать, что речь идет про женщину.
Например: serpent femelle означает «змея самка», а femme médecin.
Одно слово – два значения
Есть во французском такие существительные, которые имеют одну форму, но разные значения:
Встречаются и такие варианты, когда род меняется во множественном числе:
Un amour (м.р., любовь) — des amours (множ.ч., ж.р.).
А бывает даже, что одно существительное может иметь оба рода: palabre — болтовня. Связано это с тем, что правила языка постоянно меняются, и происходит становление .
Если сравнить с русским, то станет ясно, на сколько необычаен и уникален французский. Но все-таки самый верный способ понять грамматику – регулярные упражнения. Помочь вам практиковаться в своем французском вам помогут бесплатные курсы .
Это отличная возможность на практике проверить наши советы о том, как определить род существительных. Это хорошая подготовка к